售價:494 |
網路價格隨時會調整,請以原網購平台資料為準!SIDNEY一向是個理性的消費者,能讓他讚賞的商品不多了!還有去各大拍賣網站RUTEN露天、YAHOO拍賣收集商品資料!夏濟安譯美國經典散文(中英對照)該商品熱烈銷售中~ 避免向隅,欲購從速~因為我自己也想要了解夏濟安譯美國經典散文(中英對照),所以到處尋找資訊做功課. |
搜尋參考資料: 1.博客來-中文書>文學小說>翻譯文學>美國文學 中文書 文學小說 翻譯文學 美國文學 ccwriters.caTranslate this page 主頁 . 加華作協新春晚會 嘉賓雲集節目精采 . 加拿大華裔作家協會2016年會員大會暨新春聯歡晚會於3月11日,在溫哥華華埠富 ... www.gaya.org.tw/library/readers/guide-28.htm · Translate this page 1. 收錄中文、日文、西文等妙法蓮華經之圖書資料、圖書論文、學位論文、會議論文、期刊論文、研究計畫、錄音資料等資料 ... 感受經典文學的魅力 〈荷塘月色〉是朱自清先生膾炙人口的一篇散文,文中所寫的「荷塘」,正是今日清華大學(中國)近春園 ... host.dsjh.tyc.edu.tw/~chuaTranslate this page --本網站資料為親朋友好友提供,若勿用網友具著作權之資料,請來信告知,立即拆除! (信箱:mis@mail.dsjh.tyc.edu.tw) |
網路購物EC是擋不住的趨勢,可以方便比價只要用功通常都能買到相對便宜的商品!走過路過,千萬不要錯過!請參閱詳細商品資訊夏濟安譯美國經典散文(中英對照)一直以來我都很相信JOYCE推荐的東西。還有去各大拍賣網站RUTEN露天、YAHOO拍賣收集商品資料!夏濟安譯美國經典散文(中英對照)數量有限,售完為止!限量是殘酷的,不要猶豫入手要快~ |
詳細資料ISBN:9789629967024 規格:平裝 / 268頁 / 17 X 23 CM / 普通級/ 單色印刷 / 初版 出版地:香港 語文:中英對照 內容簡介 夏濟安教授身兼文學評論家和翻譯家於一身,傳世作品不多但至今仍備受稱頌。THE GATE OF DARKNESS: STUDIES ON THE LEFTIST LITERARYMOVEMENT IN CHINA 固然是劃時代的傑作,先生翻譯功夫更是「獨步譯林」,本書即收入他親譯美國殖民時期至南北戰爭中重要作家的作品,如愛德華茲(JONATHAN EDWARDS)、歐文(WASHINGTON IRVING)、霍桑(NATHANIEL HAWTHORNE)和梭羅(HENRY DAVID THOREAU)等。那時純粹的美國文學還沒成形,作品多見歐洲文學特色,讀者因此可一窺美國文學始創階段的面貌。再加上夏濟安先生譯著往往不見「譯痕」,本書雙語對照排版讓讀者更能細味先生功力。名人推薦 「翻譯忌縱情,縱情則望文而生非非之義,容易離題。翻譯忌寡情,寡情則草草結親,貌合神離。夏濟安先生學富才高,中文典雅,英文博通,天生赤誠,譯筆於是不縱,用情於是合度,譯文於是綿麗;只讀中譯,行雲流水,風清月明;中英對讀,琴瑟相諧,鸞鳳和鳴,功夫很深。我早歲學做翻譯也學人窠臼,學信,學達,學雅,終歸信而無趣,達而無味,雅而無姿。讀了濟安先生譯作,原來說信說達說雅,他筆下透露的消息深刻極了:信靠博學,達靠虔誠,雅靠才情,那才是迻譯西洋文章大家名篇的本事。每覽遺墨,春風習習,滿心歡喜。」──董橋 |
#熱銷商品#
|
資料來源:博客來
留言列表